遊戲資訊
星海爭霸2 StarCraftⅡ
  • 發售: 更新:2024-11-30
  • 發行: 平台:PC
  • 開發: Blizzard Entertainment
  • 平台: 發售:2010-07-27
  • 類型: 即時戰略
  • 語言: 簡中 繁中 英文
《星海爭霸2》(StarCraftⅡ)是由Blizzard Entertainment製作發行的一款即時戰略遊戲,是《星海爭霸》系列的第二部作品。遊戲以三部曲的形式推出,即《星海爭霸2:自由之翼》(Wings of Liberty)、《星海爭霸2:蟲群之心》(Heart of the Swarm)和《星海爭霸2:虛空之遺》(Legacy of the Void)。   《星海爭霸2》劇情上延續了《星海爭霸》初代作品的劇情和世界觀,保留了一些《星海爭霸》的兵種與建築,同時一些兵種被賦予了新的技能,一些兵種被淘汰或代替了。舊有兵種、升級兵種以及全新的兵種一一登場,為了各自種族的生存,展開搏殺,戰火燒遍整個星系。遊戲結構類似於《星海爭霸》,主要的遊戲技巧著重在資源上,玩家用采集的資源建造不同的建築、軍隊並進行升級。

《星海爭霸2》第42批FAQ:遊戲包含作弊碼

暴雪官方原文:http://www.starcraftwire.net/n/795/starcraft-ii-qampa-batch-42

      1. What was the main reasoning to shifting the Hydralisk backwards one technology level? How does this affect the Zerg early-game, especially since the Zerg will have absolutely no anti-air units before the Hydralisks? (gamereplays.org)

1.讓刺蛇的科技位置提升的主要原因是什麽?這對蟲族的早期有什麽影響?尤其是蟲族在刺蛇出現之前都沒有對空部門。

Actually, the Hydralisk has been brought back down to Tier 1.5, giving Zerg early anti-air capabilities without upgrading their Hatchery to a Lair. The test originally was to put Hydralisks at a later tech and have Corruptors be buildable earlier without a prerequisite building other than upgrading to the Lair. To make this happen, the Corruptors had to be nerfed appropriately to fit that tech, which made it very weak and much less fun. Additionally, without a prerequisite building, opposing players could not scout the Zerg player to see when they were going air, which did not fit the gameplay style we were shooting for.

事實上,刺蛇已經重新降回1.5級科技位置上,讓蟲族在不需要更新主基地的情況下能更早具有對空能力。之前的測試是把刺蛇放到科技術更後邊的位置,並讓墮落者更早地建造出來。墮落者不需要前提建築,只需要更新到二本基地。而要這樣調整的話,就必須要適當地削弱墮落者,讓墮落者更適合呆在那個位置,結果導致墮落者太弱而且也沒那麽有趣。此外,沒有前提建築的話,敵方玩家就沒有辦法偵察到蟲族選手到底什麽時候開始轉型空軍,這並不是我們想要的遊戲風格。

2. What kinds of cheats will be included in Starcraft 2, and how will they be accessed/unlocked? (starcraft.org)

2.星海爭霸2裡頭會包含有什麽樣的秘技?要如何使用呢?

There will be cheats, but you wont know what they are from us :) sorry.

會有作弊的,但我們不會公布作弊資訊(笑),抱歉。

3. Concerning resources there is one big issue for mapmakers: There are only two of them. For many UMS-maps you need more different resource-types than gas and minerals, thus mapmakers were forced to use even civilians as a sort of resource. So will mapmakers be able to place their one, gather-able resources on the map such as lumber or gold? (starcraft2.4players.de)

3.地圖編輯器內有這一個大問題:只有兩種資源。很多UMS-地圖都需要除了水晶和氣礦以外的其他資源。新地圖編輯器能不能在地圖上放置一些可以采集的特別資源,例如木頭和黃金?

Yes, we have recently added support for one additional custom resource type. Additional custom resources types may be implemented in the future, but there are no plans at the moment.

我們最近增加了新的支持設定,可以增加新的資源種類。添加資源種類也許會在以後添加,但目前沒有這個計劃。

4. With the Battlecruiser's new ability dealing splash damage to lightly armored air units, you could fear that the Thor has once more fallen into a role void. Is this the case or are the Battlecruiser ability and the Thor's anti-air capabilities tactically different enough? (Gamereplays.org)

4.戰列艦現在有了強勁的對空範圍攻擊技能來對抗小型輕甲部門,大家都應該擔心一下雷神是否會因此在此陷入無用角色的定位當中。戰列艦和雷神的對空攻擊是否真的有足夠的區別?

The overlap is really no more different than a Siege Tank and the Yamato Gun ability or the Reaver and the Psi Storm from Brood War. The new ability helps the Battlecruiser against a specific group of units, which are units the Battlecruiser is already good against, rather than making it effective against all units. The last thing we wanted is for the Battlecruiser to kill groups of units that are supposedly effective at countering it, such as the Warp Ray.

重疊的情況跟坦克和大和炮,或者金甲蟲和心靈風暴之間的關係差不了太多。新的技能能讓戰列艦更有效對抗一些它本身就很擅長對抗的部門,而不是增加技能讓戰列艦能對抗所有部門。對上一次我們構思的是為戰列艦添加一些技能,用於有效殺死諸如曲光船的克制自己的部門。

5. Does the Battlecruisers new AoE affect friendly units in the area? (thewarcenter.net)

5.戰列艦的新技能會不會對己方部門造成誤傷?

No, the Missile Barrage does not affect friendly units.

不會的,彈幕對友方部門不造成任何效果。

6. Will it be possible to use the full 3D cinematics mechanic from the single player campaign in the map editor? (sc2pod.com)

6.我們是否能在地圖編輯器裡面使用單人遊戲中的3D動畫系統?

Yes, we are looking forward to seeing some awesome custom cut scenes from the community.

可以,我們期待社區能出現一些出色的自定義場景。

7. Most users know that even invisible units can be seen by experienced players since they cause this nice little blur effect while in Warcraft 3 invisible units are indeed invisible aside from leaving footprints on the ground. So what about transferring the 'real' invisibility into the World of Starcraft by allowing mapmakers to choose from those two different invisible modes for each unit? (starcraft2.4players.de)

7.大部分玩家都知道隱形部門在經驗老道的玩家面前還是會被發現,因為星海爭霸當中隱形部門會造成畫面扭曲,而魔獸爭霸當中部門則會留下腳印。我們是否可以利用地圖編輯器來讓魔獸那種“真正”的隱形效果放到星海爭霸的世界當中?甚至讓不同部門有不同的隱形效果?

Map makers will be able to remove the blur effect that is currently on StarCraft IIs invisible units.

地圖編輯器可以去除星海爭霸中默認帶有的扭曲效果。

獲得更多的電玩狂人最新消息
按讚加入粉絲團