《歸零巡禮:亡諜鎮魂曲》編劇寄語中國玩家
《歸零巡禮:亡諜鎮魂曲(ZERO PARADES: For Dead Spies)》編劇哈尼·沃森(Honey Watson),英國作家及中英文學翻譯家,《歸零巡禮:亡諜鎮魂曲》的編劇之一。在倫敦大學學院(UCL)獲得歷史學一級榮譽學位後,她前往北京大學燕京學堂攻讀碩士學位。在閱讀了魯迅的《狂人日記》後,深受震撼,毅然決定轉專業研究中國文學。
沃森的翻譯事業與她的學術研究緊密相連,特別是在紐約大學(NYU)攻讀比較文學博士期間,她與多位中國知名作家建立了聯繫: 知名作家,《大紅燈籠高高掛》原著作者蘇童在紐約大學講學期間,沃森負責為其講座提供英文翻譯。這促成了她隨後翻譯蘇童的小說集《夜間故事》。
她的首部小說長篇譯作是吳帆的《被遺忘的靈魂》(Souls Left Behind),該書講述了第一次世界大戰期間中國勞工旅的故事。還參與翻譯了姚鄂梅的作品集《家庭生活》(The Unfilial)中的短篇故事。
目前支持中文的試玩Demo現已在Steam平台上線,遊戲正式版將於5月21日發售。
