遊戲資訊
上古卷軸5:天際 Elder Scrolls V: Skyrim
  • 發售: 2011-11-11 (PC)
  • 發行: Bethesda Game Studios
  • 開發: Bethesda Softworks
  • 平台: PC PS4 XboxONE PS3 Xbox360
  • 類型: 角色扮演
  • 語言: 簡中 英文 日文 多國
《上古卷軸5:天際》是Bethesda出品的史詩性奇幻風格RPG《上古卷軸》系列的第五部作品。遊戲設定在《上古卷軸4》的200年之後,隨著天際省之王的暗殺,諾德內部出現了內戰。大部分諾德人意圖讓天際省脫離帝國。諾德內戰是上古卷軸的終極預兆,古諾德毀滅之神Alduin的回歸,現已呈現為龍的形態。

上古卷軸5:天際 種族研究 十個問題看 Dwemer

很早就動手寫關於 Dwemer 的東西。

但寫出來的東西又臭又長。

我原本相信,有天我寫的東西會比倉科佳奈和杉原杏璃更有吸引力,

但那天似乎還很遙遠。

於是,索性全砍掉重組,改成問答形式。

最終目的就是要回答下面十個問題。

嫌太長的,可以直接看有興趣的問題,不然直接看答案就好。

(文中翻譯相關的東西,都是很主觀的,歡迎指教。)

當然,首先必須解決的,是Dwemer 和Dwarf 這兩個字的中文翻譯問題。


Q1. Dwemer 怎麽翻成中文?

A1. 鍛摩爾。

Dwemer 這個字其實是 Dwe + Mer,

而Mer 在上古的設定中,就是精靈(Elf)的意思。

所以 Dwemer 屬於精靈類無誤。

而要把Dwemer 翻成中文,就必須先把Mer 翻成中文。

所以我將 Mer 翻成 "摩爾"。

以下是我自翻所有的 Mer 種族:

原文     中譯       別稱

Mer     摩爾      精靈(Elves)

Aldmer    阿德摩爾    上古一族(Elder Folk)

Altmer    阿特摩爾    高等精靈(High Elves)

Ayleid    愛利耶德    野精靈(Wild Elves)

Bosmer    巴詩摩爾    木精靈(Wood Elves)

Chimer    奇摩爾     變化一族(Changed Folk)

Dunmer    丹摩爾     黑暗精靈(Dark Elves)

Dwemer    鍛摩爾    深淵一族(Deep Folk, or Dwarves)

Falmer    伐摩爾    雪精靈(Snow Elves)

Maormer    瑪摩爾    海精靈(Sea Elves)

Orsimer    歐西摩爾    獸人(Orc, or Pariah Folk)

雖然Dwe 念起來比較像"堆",但我認為用"鍛"較能貼近該族特色。


Q2. Dwarf (複數為Dwarves) 怎麽翻成中文?

A2. 矮人。

我知道精華區有很多不同的看法,

但以翻譯的角度來看,Dwarf 就是矮人無誤。

不能用其它遊戲或小說的觀念來看上古。

正確的觀念應該是:上古裡有矮人,但和其它遊戲或小說中指的矮人不同。

不能因為其它遊戲的矮人長那樣,就說上古裡沒矮人。

就像,

正確的觀念應該是:上古有食人妖(Troll),但和其它遊戲的食人妖不同。

不能因為其它遊戲的食人妖都兩隻眼,就說上古裡三隻眼的不叫食人妖。


Q3. 可不可以稱 Dwemer 為 Dwarf/Dwarves?

A3. 可以。鍛摩爾 = 矮人。

事實上在遊戲中,NPC都很直接說Dwarf/Dwarves。

關於這一點,還有書為證。

那本書的名稱就是:Dwarves v1

書中第一段:

Let me begin by correcting a common misconception. The proper term to use when referencing the ancient lost race of Tamriel is "Dwemer." It is a word whose meaning is roughly translated to "people of the deep" in the common tongue, and whose use has been widely replaced by the more ubiquitous nomenclature, "dwarves." I would like stated that I use the name "dwarves" in lieu of the more accurate term in these books out of sympathy for my readership, whom I can safely assume does not have the breadth of scholarship that 200 years of study has given me.

此段簡單翻譯:

在本書的一開始,我想先修正一個常見的​​誤解。要稱呼泰姆瑞爾大陸上那個古老並已消失的種族,最適當的名稱是:鍛摩爾(Dwemer),把這個字大概翻譯成普通語時,則是"深淵之民" (people of the deep ),但此名稱卻被另一個常用語廣泛的取代,即為"矮人"(dwarves)。

我必須強調,我之所以在書中用矮人一詞來取代較正確的名稱,都是為了讀者著想,因為我很確信他們不像我一樣,已累積了兩百年的淵博學識。

各位要知道,這本書是遊戲中NPC寫給NPC看的,

作者雖然有點不喜歡矮人一詞,但都強調矮人是常用語,也順應民意。

而且不只一本書有提到兩者通用。

因此現實中的玩家要用"矮人" 來稱呼"鍛摩爾" 自然沒問題。


Q4. 為什麽 Dwemer 會被稱為 Dwarf?

A4. 因為最早巨人(Giants)是他們的鄰居。

雖然沒有確切的證據,但這是最合理的傳說。

最早鍛摩爾一族主要居住在落錘省(Hammerfell)、天際省(Skyrim)和晨風省(Morrowind)。

其中有一群,住在天際省東邊和晨風省交界的維洛錫山脈(Velothi Mountains)。

那時諾德人還沒進到天際省,原有的住民是巨人。

巨人沒見過人類和摩爾,第一次接觸的人型種族就是鍛摩爾,

巨人看他們個子小,於是便稱他們為矮人(Dwarves)。

你也可以反過來想,因為巨人個子大,所以才被稱為巨人。

然後就像國中生互取綽號一樣,最難聽的那個有時就流傳開來,跟著他一輩子。

獲得更多的電玩狂人最新消息
按讚加入粉絲團