遊戲資訊
終極動員令:紅色警戒3 Command & Conquer: Red Alert 3
  • 發售: 2008-10-26 (PC)
  • 發行: Electronic Arts
  • 開發: EA LA
  • 平台: PC PS3
  • 類型: 即時戰略
  • 語言: 英文
蘇聯方面利用時間機器(Wayback Machine)建立了一個東歐帝國,試圖避免俄羅斯在冷戰中被擊敗的命運;而同時,一個新的環太平洋帝國悄然崛起。最終,第三次世界大戰在蘇聯(Soviet Union),盟國(European-American Alliance)和太陽帝國(Empire of the Rising Sun)之間展開。

《終極動員令:紅色警戒3》日軍兵種台詞

剃刀巡洋艦:

出廠:

The sea belongs to the empire.(海是屬於天皇老子的)

選取:

They will submit or die.(他們要麽投降,要麽就死。PS:很鳥的話啊)

Na gi na ta.(自報家門,剃刀)

They won't stand against us.(他們不會對著我們乾的。PS:的確,誰想正面吃5顆魚雷啊,恐怖)

All clear.(清光)

where are they hiding?(他們躲拉塊去了)

Attention,all crew.(注意,全體船員們)

移動;

You heard the orders.(收到命令)

They are here,I know it.(伊拉在這,啊拉曉得個)

keep scaning.(繼續搜尋)

Proceed.(前進)

New heading set.(設置新目的地)

Carry on.(加油吧!剃刀們)

Main engines.(主引擎,加快速度的意思吧,這不是很確定)

攻擊:

Finally.(終於。。開打了)

Rid them out.(把他們趕出去)

They're right there.(他們在那邊)

將軍戰列艦:

出廠:

The day of Shogun has arrived.(將軍之日到來了)

選取:

Your intent is true.(明確您的意圖)

This moment is ours.(這是我們的時刻)

Oppuntities awaits.(等待機會)

Be hold,the Shogun battle ship.(注意了,將軍戰列艦)

The Empire battle ship.(自報家門,帝國戰列艦)

Operation is key.(作戰是關鍵。PS:記得紅2裡面蘇軍基地車說的是:location is key(地點是關鍵))

移動;

Proceed.(向前進,向前進,戰士的責任重,婦女的冤仇深。。。)

As planned.(按照計劃前進)

We make our move.(怎麽又是前進)

To the seas.(。。。你倒是開到land上我看看呢)

A wise course.(一個明智的路線)

Our course has been set.(我們的路線設置好了)

It's our move.(還是前進)

攻擊:

Fire.(開火)

Leave nothing.(不留下任何東西。PS:蠻符合日本軍風格的)

There,now.(那邊,現在開火!)

Destroy what they cherished.(摧毀他們所珍惜的東西。PS:狠那!)

Shut their will.(破滅他們希望)

Main guns.(主炮攻擊。PS:話說有6門炮,開炮的一般只有3門,據說1.05版修正了,可是我是D版玩家沒破戒補丁還是不能玩)

うて (u de).(開火)

海翼/天翼:

出廠:(請各位大大門補,我聽的意思對不上號,所以不寫了)

選取:

海翼:

Seawing checking in.(海翼前來報到)

How is going up there.(上面怎麽樣。PS:他是在水底的)

Nice and cool.(又爽又涼快)

Don't worry about me.(不要擔心我)

Anything on sonna?(聲納檢測出東西了嗎)

天翼:

In the sky.(在空中)

What do you have for me?(給我準備了什麽?)

Reary for anythig.(隨時待命)

移動;

海翼:

Looking around.(看看周圍,巡邏一下)

Let's see.(see有問題,不大像是這詞,應該和他出廠時是同一個詞,大大門補充)

Nothing to see here.(同上)

Go with the flow.(隨波漂流。PS:他在天翼狀態的時候是不是應該說 go with the wind?)

天翼:

Now,this is more like it.(現在我更喜歡了。PS:個人覺得語法有些問題,可能還是聽的有錯誤)

Yo shi.(日本話,大大滴喲西)

It's all good here.(在這都不錯)

Keeping it high.(保持高度)

Let's go there.(去那邊)

I'm good with them.(我很在行)

攻擊:

海翼:

No problem.(沒問題)

Bring them down.(把他們打下來)

He's gonna drop.(他就要掉下來了)

Got it.(逮到他了)

天翼:

Easy.(簡單)

He's right below us.(他就在我們腳底下)

帝國武士:

出廠:

I serve the Empire.(我為帝國服役)

選取;

Empier of warrior ready.(帝國物武士準備完畢。PS:總覺得應該是warrior of Empire才對)

Command me.(下命令吧)

on alert.(警戒狀態)

What do you require?(你需要什麽?)

I wait for my task.(我等待我的任務)

I am your servant.(我是您的仆人。PS:any biscuit?)

Respect the Empire.(尊敬我們的帝國)

移動:

With honor.(非常榮耀)

Ha i.(日語,嗨)

I go.(我走了。。真的走了)

It is my path.(這是我的使命)

Follow me.(跟著我。PS:還不快跟,他可是炮灰,跟他準沒錯)

Yes.(NO 的反義詞)

Very well.(非常好)

攻擊:

It is my duty.(這是我的職責)

Remove them.(這是打駐守房子裡的兵時說的)

They must be killed.(他們必須死)

坦克殺手:

出廠:

No enemy is too big.(再大我也能切碎)

選取;

Need something slag?(要摧毀點東西嗎?)

keep watch.(我確定聽到的不是keep watching)

Cut through armor.(割穿你的裝甲)

Point me to my prey。(指出我的獵物)

Did you hear that?(你聽到了嗎)

移動:

No resting.(不會翻,我一下子想到了好多種意思, 不知道哪種是)

Keep moving.(前進)

Go.(いくぞ)

Come on.(加油)

Over here.(就在那邊)

This way.(這邊走)

攻擊:

Get them.(逮到他們了)

blast them.(炸他們)

Slag them.(還是炸他們。PS:以上3個連起來很順口,很容易讓人想到日軍的3光政策)

Take them out.(把他們弄出來)

Till there's nothing left.(打到那邊一樣不剩)

工程師:

出廠:

You call for...

選取;

A glorious honor to hear from you.(服從你那是相當的榮耀和光榮^_^)

I'm your engineer from today.(從今天起我就是你的工程師了)

I've been here to serve you.(我到這來是為您服務的)

Anything i can do?(需要做些什麽嗎)

移動:

Wonderful idea.(好主意)

Very wise.(非常明智)

I'll never forget this day.(我不會忘記這天的)

Ah,it is another great plan.(啊,又一個不錯的計劃)

of course.(當然了)

Oh,yes,execrise is good.(哦,是的,鍛煉一下還是不錯的)

Oh,most centainly,yes.(哦,那是自然,是的)

佔領建築:

I'm honor to be apart of such strategics.(能成為你策略中的一部分我感到很榮幸)

I'll repair for you,sir.(我會為你修理的,長官)

迅雷運輸船:

出廠:

I'll take you to the enemy's territory.(我會把你帶到敵軍的領地的)

選取:

Transporter,setting out.(運輸船,出發)

Everyone ready?(都準備好了嗎)

I am a humble transporter.(我是個謙虛的運輸船。PS:沒有武器鳥不出來,哎)

Our journey begins.(我們的旅途開始了)

We must be patient.(我們必須得耐心點)

移動:

The journey is set.(旅途開始)

Let us be off.(出發吧)

I'll take you there.(我會帶你去那的)

Right unber the notice.(不被注意)

We'll arrive as one of them.(我們會以敵軍的一員到達那)

偽裝:

Be still.(表動!)

Don't draw attention.(我們不會被注意的)

采礦車:

出廠:

I'll collect goods.(我來采集礦物)

選取:

Let's keep things moving.(保持移動)

Operation on the way.

It's all safe.(他們都安全著呢,指在翻鬥裡的礦)

I'll handle your collection.(我負責你的采礦工作)

移動:

Carry on.

Collection in process.(按照進程采礦)

Is it on the schedule?(這是計劃表裡的嗎?PS:怕死的家夥)

Time is moeny.(時間就是金錢。PS:魔獸3破法者:Time is mana)

攻擊:

Shoot everyone of them.(攻擊所有敵人)

More fules.(再來點燃料)

There's one.(那邊一個)

Use the guns.(用槍!PS:就你這小槍,打打狗和熊差不多)

Make that quick.(快點)

VX打擊者:

出廠:

VX,all system green.(VX,所有系統準備完畢)

選取:

On watch.(盯梢中)

All set.(準備完畢)

Scaning.(搜尋中)

Striker, standing by.(打擊者,就緒中)

Report.(報告)

移動:

Scaning for enemy.(搜尋敵軍)

What do you see.(你看見啥了)

In motion.(移動中)

Secure the area.(保衛這片區域)

Go.

On our way.

Yes,sir.

攻擊:

Stop them.(阻止他們)

Now.

Rockets on.(導彈發射)

That one.

Take them out.

Release!(釋放(導彈)!)

天狗機甲:

出廠:Mecha Tengu.(自報家門,天狗機甲)

選取:

機甲狀態:

Ready,Mecha tengu?(準備好了嗎,天狗)

Come on,let's fight.(走,開戰了)

Let's go and have some fun.(讓我們去找些樂子)

Looking for some fun.(找樂子中。。。PS:只能欺負欺負小兵)

Smooth drive.(穩穩當當地開)

噴氣機狀態:

This sky belongs to us.(天空是屬於我們的。PS:牛B吹大了吧 -_-凸)

Hei Hei!(嘿嘿!PS:第一個HEI第三聲,第二個HEI第四聲)

Flying high.(高高飛起)

Jet Tengu here.(天狗噴氣機狀態)

Jet more,no complain.(飛吧,無須多抱怨)

移動:

機甲狀態:

Who's gonna stop us.(誰會阻止我們呢)

Arrive.(到達目的地)

Mecha Tengu,go!(天狗機甲,走)

Let's go.

We go when we're pleased.(我們高興時候就走)

噴氣機狀態:

Jet Tengu,top speed.(噴氣機狀態,最高時速)

Fly!(飛吧)

いくぞ(yi ku zu).(上!)

攻擊:

機甲狀態:

This is our duty.(這是我們的職責)

Open fire.(開火)

Blast them,Mecha Tengu.(打爆它們,天狗機甲)

Watch this.(您瞧好了)

海嘯坦克:

出廠:

The Tsunami rises.(海嘯襲來)

選取:

We're the way.

Tsunami Tank.(自報家門,海嘯坦克)

We defend core.(我們保衛著核心?...)

ぶし(Bu shi).(戰士)

Glory to the end.(光榮直至最後)

さむらい (samurai).(武士)

移動:

The order is heard.(收到命令)

The warrior's path.(武士之道)

It is our duty.(這是我們的責任。PS:發現日本人很喜歡說這句話)

はい(Ha i).(是的)

Now.(就現在)

The Empire has spoken.(天皇發話了)

Move,friends.(現在,我的朋友。)

攻擊:

Quickly.(快!PS:攻擊速度快是快的,就是力度寒磣了點)

Ai...(啊。。。)

ぶし(Bu shi),attack.(戰士,攻擊)

Strike them down.(打跨他們)

Tsunami.(海嘯,浪潮隨便挑一個)

No mercy.(毫不憐憫)

鬼王機甲:

出廠:

Who has awaken me?(是誰喚醒了我?)

選取:

Is it time?(是時候了嗎)

Do not test me.(不要測試我。)

Let me fight.(開打吧)

I am complete.(我完成了)

Who calls?(誰在叫我?)

What is it?(怎麽了?)

移動:

What's there?(那怎麽了?)

Is that all?(就這些?)

For now.(就現在)

Em...(恩。。。)

Simple.(簡單)

End.(結束了)

攻擊:

Die!(死吧)

はい(Ha i).(是的)

To the slight.(打成碎片?不大清楚這裡)

With pleasure.(非常樂意)

波能坦克:

出廠:

We'll taken by force.(這裡望達人指教)

選取:

It is time.(是時候了)

Everything is set.(準備完畢)

Let's delivery a message.(讓們來傳個信吧)

Wait for system on.(等待系統就位)

We have made depredation.(我們製造了破壞)

Take me to them.(帶我去他們那)

移動:

This is your domain.(這是我們的領土)

In time.(及時的)

The order is clear.(命令很清楚)

It will be done.(會完成的)

A good position.(一個不錯的位置)

They'll submit.(他們會投降的)

攻擊:

Fire,the cannon.(開火,加農炮)

Another blast.(再來一次爆炸)

Fire.(開火)

Break their will.(破滅他們的希望)

獲得更多的電玩狂人最新消息
按讚加入粉絲團