遊戲資訊
DOTA2 DOTA2
  • 發售: 2013-07-09
  • 發行: Valve
  • 開發: Valve
  • 平台: PC
  • 類型: 網絡遊戲
  • 語言: 簡中 繁中 英文 日文 多國 其他
《DOTA2》是由DotA之父Icefrog主創打造的唯一正統續作,其完整繼承了原作DotA超過一百位的英雄。DOTA2的玩法和DotA完全相同,通過頂級的系統、美術和功能,呈現出了超越經典且原味十足的體驗感覺。擁有頂級品質,競爭力十足的DOTA2已然主宰了時代的脈動,其必將讓所有DOTAer的驕傲、榮耀與執著得到承載,延續永恆。為信仰守護,開始新的戰鬥吧!

非常搞笑!《DotA2》英雄趣味配音台詞匯總

2012-02-17

Alchemist煉金術士

攻擊:

You point, I'll punch! 你指哪兒我打哪兒!

I always do your dirty work。我總是幫你乾髒活兒。

釋放不穩定化合物的時候:

Throw the damn thing! 把那個破玩意兒扔了!

Shaken and stirred!搖一搖,再攪一攪~

Didn’t you hear me telling you to throw it? 沒聽見我告訴你把它丟了嗎?

Greed is good 這個大家都懂的

嘲諷英雄:

Damn, was gonna ask Batrider if he wanted to trade mounts。想買坐騎找蝙蝠騎士去!

Pudge, were you tapping methane? Yikes! 胖子你在放甲烷?嚇死我了!

I always wondered what you'd get if you melted Apparition down. 我很想知道把極寒幽魂融化了能得到什麽

Hey, you think Kunkka knew I stole his rum? 嘿,你覺得昆卡會知道我偷了他的朗姆酒嗎?

Morphling, if I could have shoved you in a beaker… 水人兄,如果我把你放在燒杯裡吃飽太閒兩下。。。

One Skeleton King provides a day's requirement of calcium 一隻骷髏王可以提供一整天所需的鈣!

Clinkz, your bones were brittle. Shoulda eaten more spinach. 骨弓你有點骨質疏松,多吃點菠菜。

Get out the siphon. Clockwerk's full of gasoline! 放開我的虹吸管,發條全身都是汽油!

I didn't need a tree trunk to knock you out, Earthshaker. 老牛,我不需要樹乾就可以敲死你

You made my knuckles bleed, Spirit Breaker. 白牛!我的關節在出血!

補兵:

Only ninety eight percent pure? 難道只有98%的純度?

死掉:

Must've mixed up the formula! 一定是配方弄錯了!

Shoulda brought a bigger ogre。我應該抓一隻更大的食人魔的!

復活:

Failure is just another kind of success. The wrong kind. 失敗也是一種成功,不大對勁的那種

Maybe I should find some more stable formulas. 也許我應該找些更穩定的配方

I hope I didn't leave anything on the burner. 但願我沒有把什麽東西落在爐子上

拾取復活盾:

Does Immortality work for both of us? It better!這玩意兒對咱倆都有用麽?那就太好了!

極寒幽魂Ancient Apparition

攻擊:

Icefog 好吧這個也是吐槽的

嘲諷英雄:

Crystal Maiden, you dare cross ice with me?冰女,你敢在我面前放冰?

Lina, frozen out. 莉娜,你出局了

Pudge, it's the meat locker for you! 胖子,這是給你凍肉的冰櫃

Lich, your ice is weak. 巫妖,你的冰弱爆了

死亡時:

A south wind blows. 南風那個吹~

Another ice age is coming. Ha ha ha ha ha! 又到了一個冰河世紀。哈哈哈哈!

Anti-Mage 敵法師

同時殺死多個人時:

I've sundered this cabal! 我已經消滅了這個小團體

沒有殺死人時:

Scarce worth the effort. 浪費我的努力!

殺死英雄時:

They who live by the wand shall die by my blade。拿著法杖的人都得死在我的刀下

殺死靈魂守衛時

The bonds of brotherhood, severed. 我們的兄弟情義已經斷絕

What blood ties, magic tears asunder. 什麽血緣關係,魔法已經將我們分開了

Vile fratricide. 骨肉相殘太可恥了!

Mother always liked you best. 媽媽最喜歡你了。

What would mother say? 媽媽會說什麽呢?

死亡時:

What magic is this? 這是什麽魔法!

I go to glory! 我光榮了

Even in death I am not thine. 即使我死了我也不是你的人(結合AM的背景故事,被殺死的僧人都被召喚了)

Thou art a devil, pure and simple. 你是個惡魔,純的

復活時:

I persevere in the face of evil! 我已經記住了惡魔的臉!

Send thy Dead God's legions, I will put them all to death. 告訴你的死神軍團,我會讓他們統統去死

I'll shatter the Dead God's legions, as they murdered the monks of Turstarkuri! 我將粉碎死神軍團,因為他們屠殺了星隱寺的和尚!(兔子不厚道的打成了性隱私)

購買跳刀時:

Blink Dagger? Really?跳刀?真的要買?

What need have I for such a blade? 我要這種東西幹什麽?

使用加速神符時:

The winds of virtue speed my steps. 良好的品德像清風一樣加速我的腳步。

獲得更多的電玩狂人最新消息
按讚加入粉絲團