不是魚露是鱸魚 《動森》英文版鱸魚梗的作者都頂不住了
《動物森友會》作為流行多年的任天堂大IP,每一作中豐富而詼諧的台詞也是玩家們津津樂道的一部分,但總有那麽幾句話會讓玩家們談之而色變,比如——“不是魚露,是鱸魚哦!”
沒錯,鱸魚在遊戲中出現的概率實在是太高,如今甚至連官方英文版台詞的創作者 Rob Heiret也公開表示頂不住,再也不想看到這句話了。
“如果你玩了《動物森友會》,並且對這句鱸魚笑話感到厭煩,我萬分理解。雖然是我自己寫的,但我也受不了這句話了。”
隨後Rob Heiret還解釋了英文版鱸魚梗“I caught a sea bass! No, wait--it's at least a C+!”的由來,原本只是“sea bass”和“C-bass”簡單的諧音替換,最後團隊認為傳達的意義不夠積極,於是改為了C+。
不知道中文版遊戲鱸魚梗的撰寫人有沒有對這句鋪天蓋地的台詞產生類似的怨念呢?