遊戲資訊
精靈寶可夢:究極之日/究極之月 Pokemon Ultra Sun/ Ultra Moon
  • 發售: 2017-11-17
  • 發行: 任天堂
  • 開發: GameFreak
  • 平台:
  • 類型: 角色扮演
  • 語言: 繁中 英文 日文
《精靈寶可夢:究極之日/究極之月(Pokemon Ultra Sun/ Ultra Moon)》是由任天堂製作發行的一款RPG遊戲,是第七世代的資料片,同時也是《太陽/月亮》的劇情續作。遊戲舞台阿羅拉地區以夏威夷為原型,地圖也類似夏威夷。 本作在精靈寶可夢2017直面會(Pokémon Direct 2017.6.6)火速公布,對應9種語言日語、英語、西班牙語、法語、德國語、意大利語、韓語、繁體中文、簡體中文,故事、系統提升等追加要素。遊戲平台繼續為任天堂3DS。本作將於2017年11月17日全球發售,包括日本、歐洲、北美、澳大利亞、台灣以及香港和韓國,玩家能以零售和下載的方式來獲得遊戲。

《口袋妖怪:太陽/月亮》支持簡體中文 發售日公布

任天堂昨日凌晨於「Pokémon Direct 2016.2.27」直播節目中宣布,將於N3DS平台推出全球知名《口袋妖怪(Pokémon)》系列RPG最新作《口袋妖怪:太陽/月亮(Pokémon Sun / Moon)》,預定2016年冬季上市。同時宣布將首度推出繁體中文版和簡體中文版。

配合 N3DS《口袋妖怪:太陽/月亮》新作的發表,The Pokémon Company 董事長石原恆和也拍攝了一段影片,正式向華人地區的玩家告知將推出 “中文版”,並且可在遊戲內切換繁體中文 / 簡體中文遊玩。中文版也和全世界所有語言版本同步在 2016年冬季上市

在影片中,石原恆和也做出了重大發表。現在台灣熟悉的遊戲標題是「神奇寶貝」,香港是「寵物小精靈」,但是為了將已成世界共通詞匯的「Pokémon」之名傳播出去,官方將藉著此次首度發行中文版的機會,將遊戲名稱統一為《精靈寶可夢》。

石原也特別強調,雖然此次使用了令華語玩家感到陌生的翻譯,可能會讓支持者感到落寞,但一方面將官方譯名統一為和 Pokémon 發音相近的諧音「寶可夢」,一方面也保留了常見翻譯中的「精靈」與「寶」等用字,希望可以讓更多玩家接觸到此一系列並樂在其中。

另外,在 Pokémon Direct 中也透露,本日開放遊玩的數位下載懷舊版《口袋妖怪:紅 / 綠 / 藍 / 皮卡丘》版,未來可透過專用下載軟體《口袋妖怪銀行(Pokémon Bank)》將第一世代的神奇寶貝傳送至《口袋妖怪:太陽/月亮》最新作中遊玩。

獲得更多的電玩狂人最新消息
按讚加入粉絲團